همه پرسی

چرا همین کلمه ی مرداد را که می توان به راحتی به امرداد تبدیل کرد جایگزی

چون ایرانی نیستند
6 (66.7%)
اصلا این مورد اهمیت ندارد
1 (11.1%)
وقت این کارهای کوچک(از دیدگاه خودشان) را ندارند
2 (22.2%)
توانایی این کار را ندارند
0 (0%)

شمار آرای هموندان: 9

نویسنده جستار: فرهنگستان لغت چه می کند؟  (بازدیدها: 722 بار)

0 هموند و 4 مهمان درحال خواندن جستار.

behzad_persia

  • هموند میانه
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 1
  • -دریافت: 60
  • نوشتار: 56
  • امتیاز: 66
فرهنگستان لغت چه می کند؟
« : 24 نوامبر 2008 گاه 10:34:27 »
متاستفانه عملکرد ضعیف فرهنگستان ما را به این فکر می اندازد که آیا اینها اصلا ایرانی اند یا اینکه شاید اصلا چم(معنی) این لغات را نمی دانند به هر حال برای خودم و تمام ایرانیان به خاطر داشتن همچین فرهنگستان لغتی متاستفم.این فرهنگستان حتی به خود زحمت نداده که به جای کلمه ی تازی (( لغت)) از ((وازه)) که پارسی است استفاده کند.بقیه به کنار.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
اهورامزدا بپاید این کشور را از دشمن از خشکسالی از دروغ
چو ایران نباشد تن من مباد
تو را ای کهن بوم و بر دوست دارم

yazdan_s

  • نویسندگان امردادنامه
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 1639
  • -دریافت: 3554
  • نوشتار: 5,866
  • امتیاز: 747
  • جنسیت : پسر
    • یزدان صفایی
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #1 : 24 نوامبر 2008 گاه 15:22:32 »
درود بهزاد پرشیا گرامی

بهتر نیست گزینه سوم را این گونه تغییر دهید:
وقت این کارهای کوچک(کوچک از دیدگاه خودشان)را ندارند؟

سپاس گزار شما

یزدان

مه شید
از احساسات خود کم کن و بر خِرَدت بیافزای!

atrin

  • کوشاترین های امرداد
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 0
  • -دریافت: 1395
  • نوشتار: 2,892
  • امتیاز: 798
    • http://iranvaja.blogfa.com
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #2 : 24 نوامبر 2008 گاه 22:25:58 »
با درود.
بهزاد عزیز، نگر من هم به مانند یزدان عزیز است. بهتر بود گزینه سوم بگونه ای دیگر نگاشته می شد.
یک پرسش هم دارم.
فرهنگستان تا جایی که من آگاهی دارم به نام فرهنگستان زبان و ادب پارسی است. خوشحال می شوم درباره نهادی بنام فرهنگستان لغت، روشنگری بیشتری انجام بدهید.
عشق یعنی بخاطر یک هدف مقدس از همه چیز گذشتن، و به پاداش، چیزی نخواستن. ( دکتر علی شریعتی)

با کسب اجازه از داریوش بزرگ:
پروردگارا، این کشور را از گزند دروغ، دشمن، خشکسالی، لیبرالیسم، امپریالیسم، صهیونیسم، پانترکیسم، قوم گرایی، زبان های محلی، و روشنفکران، بدور بدار.

behzad_persia

  • هموند میانه
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 1
  • -دریافت: 60
  • نوشتار: 56
  • امتیاز: 66
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #3 : 08 دسامبر 2008 گاه 10:28:16 »
درود
گزینه ی سوم را تغییر دادم. اما اگر واقع گرایانه بنگریم فرهنگستان زبان و ادبمان خواب است و کاری انجام نمی دهد. تغییر دادن نام مرداد به امرداد هم از همین کم کاریهاست. این همه سال فوتبال بازی میکنیم آقایان بعد از 30 سال تازه یادشان افتاده که باید به جای داربی شهرآورد بگویند.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
اهورامزدا بپاید این کشور را از دشمن از خشکسالی از دروغ
چو ایران نباشد تن من مباد
تو را ای کهن بوم و بر دوست دارم

konjabepars

  • هموند
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 7
  • -دریافت: 19
  • نوشتار: 11
  • امتیاز: 2
  • جنسیت : پسر
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #4 : 13 اوت 2009 گاه 10:19:26 »
با درود به تمام یاران گرامی
مشکلات ما با این فرهنگستان نه تنها باعث شده زبانمان از طرف خودی ها بی اهمیت شناخته شود بلکه افرادی به خود اجازه می دهند زبان پارسی را تمسخر کنند و عیب روی اب بگذارند
دبیری داشتم که عربی درس میداد خودش عرب بود و وقتی به کلاس درس وارد می شد بدون هیچ رودروایستی ای واژه های فارسی را عاجز و ناتوان می شمرد و همیشه می گفت 70درصد واژه های فارسی امروزی عربی است و وقتی با او بحث می کردم که چرا این حرفا رومیزنه و مقصدش چیه بهم می گفت معادل فلان کلمه به فارسی چی میشه؟
و منم در مورد فرهنگستان خودمون براش می گفتم که بی عرضه است
این جالبه که یه دبیر دیگه داشتم که اونم عرب بود و زبان فارسی و ادبیات فارسی درس می داد . یک بار صحبتی بین ما پیش اومد که من به دلیل نا اگاهی نتونستم جواب بدم او گفت که این بن ماضی و مضارع و صفت مفعولی و ... اصلا چه کاربردی تو فارسی داره اینا همش بدرد نخورن .
و بعد ها فهمیدم که اگر اینها نبودند واژه سازی در فارسی غیر ممکن می شد
باید بگم که در زبان عربی به دلیل نبود چنین امکاناتی نمی توانند کلمات وارد شده به زبانشان را تغییر دهند مثل اس ام اس که ما بهش میگیم پیامک که از پیام و ک که ک به معنای کوچک است
اگر بخواهند واژه ی وارد شده را تغییر دهند برایشان مشکل پیش می اید و باید به جای استفاده از کلمات مختصر مثل فارسی از جملات بسیار بلند و بالا استفاده کنند
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

atessa27mehr

  • کوشاترین های امرداد
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 990
  • -دریافت: 1471
  • نوشتار: 774
  • امتیاز: 131
  • جنسیت : دختر
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #5 : 30 اوت 2009 گاه 21:55:27 »
واژه " اینترنت " معادل فارسی نخواهد داشت
موبنا- فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه اینترنت کلمه معادل فارسی جایگزین نمی کند.


حمید حسنی پژوهشگر گروه مخابرات فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگفت وگو با خبرنگار سازمان خبری موبنا اظهارداشت: به دلیل خاص بودن واژه اینترنت معادل سازی آن در دستور کار فرهنگستان قرارنمی گیرد.
وی با جهانی دانستن واژه اینترنت ،اظهارداشت: تمامی مردم جهان این واژه را به همین نام می خوانند ومانند اسم کشورها تغییر نخواهد کرد.
به گزارش موبنا هر فناوری با ورود به ایران، واژگان خاص خود را نیز به همراه می آورد که عده ای معتقدند برخی واژگان از جنس واژه هایی مثل پست و تلفن و بانک و تلویزیون و غیره نیازی به معادل فارسی ندارد.
معادل سازی کلماتی نظیر mms، gprs، هندزفری از جمله واژه هایی است که فرهنگستان مطالعات لازم را برای معادل سازی آنها انجام داده است.
چندی پیش فرهنگستان زبان و ادب فارسی در یکی از آخرین مصوبات خود واژه «رایانامه » را به عنوان کلمه جایگزین "ایمیل" به تصویب رساند و واژه های پیامک و پیام کوتاه را به جای sms پیشنهاد کرد.
نقل قول
وقتی به خوشبختی دیگران حسادت می كنی هیچ وقت خودت شانس خوشبختی پیدا نمی كنی[/color][/font]

اگر میخواهی مرا بشناسی به قلبت نگاه کن. (لائوتزو)

Supreme

  • نویسندگان امردادنامه
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 533
  • -دریافت: 1698
  • نوشتار: 1,272
  • امتیاز: 348
    • عاقلان دانند
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #6 : 31 اوت 2009 گاه 00:39:56 »
من که گمان نمی کنم واژۀ رایانامه را کسی به کار ببرد. واژۀ بلندی است و مردم ما این همه کوشش نمی کنند. اما کاربردش در صداوسیما به هرروی سودمند خواهد بود. واژه های ساخته شده باید کوتاه باشد.
به فدای آن خرابات و خراب مردمانش      که شهنشه تاج خود را به ملنگ می فروشد

Mehrbod

  • هموند
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 15
  • -دریافت: 7
  • نوشتار: 5
  • امتیاز: 1
  • جنسیت : پسر
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #7 : 09 فوریه 2010 گاه 07:29:20 »
دوستان گرامی, چندی از واژگان را بایستی واژه‌هایی جهانی (بین‌المللی) دانست.
واژه‌هایی مانند "پیتزا", "اینترنت", "شکلات" و ...

داشتن برابر پارسی برای همه این‌ها خوب است, ولی بکار بردن واژه‌ جهانی نیز سراسر بسزاست.

Supreme

  • نویسندگان امردادنامه
  • *
  • سپاس
  • -ارسال: 533
  • -دریافت: 1698
  • نوشتار: 1,272
  • امتیاز: 348
    • عاقلان دانند
پاسخ : فرهنگستان لغت چه می کند؟
« پاسخ #8 : 09 فوریه 2010 گاه 15:35:05 »
در ناهمسازی با آنچه پیشتر نوشته بودم، «رایانامه» هم کاربردی پیدا کرده و می توان به جاافتادن آن خشنود بود. :im_so_happy:
به فدای آن خرابات و خراب مردمانش      که شهنشه تاج خود را به ملنگ می فروشد